Home > Media & Technology > Information Technology > IT Applications > نظام إدارة الترجمة التحريرية

نظام إدارة الترجمة التحريرية

نظام إدارة الترجمة التحريرية

  • معرف التقرير: GMI8586
  • تاريخ النشر: Mar 2024
  • تنسيق التقرير: PDF

حجم نظم إدارة الترجمة التحريرية

وقُدر حجم سوق نظم إدارة الترجمة التحريرية بمبلغ بليوني دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام 2023، ويُقدَّر أن هذا الرقم يسجل أكثر من 18 في المائة بين عامي 2024 و2032. وتشهد خدمات الترجمة التحريرية طلباً كبيراً بسبب عدة عوامل مثل وسائط التواصل الاجتماعي والتجارة الإلكترونية والتسويق الرقمي الذي جاء بالإنترنت. ويستخدم نظام الرصد التقني عمليات ترجمة آلية تتيح التعبير عن مختلف اللغات بطريقة متطابقة وتساعد في ترجمة مجموعات كبيرة من البيانات.

Translation Management Systems (TMS) Market

وبالإضافة إلى ذلك، من خلال استخدام تكنولوجيات مثل الحوسبة السحابية والتعلم الآلاتي، التي تشمل برمجيات الترجمة الآلية، تمكّن الإدارة الانتقالية المنظمة من إنتاج ترجمات عديدة مع الحفاظ على الجودة. ففي كانون الثاني/يناير 2024، على سبيل المثال، أعلن أكولاد، وهو مقدم لخدمات اللغات والمحتوى، عن حله القائم على أساس الصوت والتنقيب. This is a revolutionary development aimed at transforming global content adaptation in translation and localization.

ومع نمو الأعمال التجارية العالمية، يزداد الطلب على خدمات ترجمة دقيقة وجيدة. وفي منابر التجارة الإلكترونية، يكتسب نظام إدارة التجارة الإلكترونية شعبية بسبب الحاجة إلى تقديم محتوى متعدد اللغات إلى مختلف الفئات المستهدفة. Moreover, individuals who want to have their own translation company prefer using TMS because of its functionity. وهي تستخدم الترجمات الآلية وأدوات إدارة المحتوى وتكنولوجيات التعاون من أجل تحسين نوعية المحتوى المحلي ودقته. Furthermore, companies are seeking improved connectivity, hence language and country consistency via TMS platforms.

وقد يشكل معدل دقة الترجمة تحدياً لنمو سوق الخدمات التقنية. وقلّة عدد اللغات التي يُنطق بها عادة بموارد لغوية محدودة، والهياكل اللغوية الصعبة، وقلة عدد المتكلمين الذين يثبتون تحديا كبيرا للترجمة الآلية، لا سيما عندما تكون مهاراتهم اللغوية ضئيلة جدا. ومن ثم فإن عدم كفاية مجموعات البيانات والنماذج اللغوية اللازمة لترجمة دقيقة لن يؤدي إلى التمسك بالمواهب الكامنة في اللغة أو حتى الثقافة.

وبناء على ذلك، قد تواجه المؤسسات التجارية التي تعتمد على خدمات النقل التقني لهذه اللغات حواجز تحول دون الحفاظ على الدقة والجودة اللازمة للاتصال الفعال. وتتطلب البحوث اللغوية والتكنولوجيات عن بُعد تحسينات مستمرة نظراً إلى أن نظام الرصد التقني لا يمكن استخدامه عالمياً عبر سيناريوهات لغوية مختلفة.

نظام إدارة الترجمة التحريرية الاتجاهات

وهناك زيادة سريعة في التعاون عبر الحدود مما يؤدي إلى استيعاب نظام إدارة التجارة في الأعمال التجارية. وقد دفع الترابط في العالم الشركات إلى الائتلافات العالمية، وهذا يتطلب وجود استراتيجيات فعالة للتغلب على العقبات اللغوية مثل الترجمة التحريرية. وبعبارة أخرى، تتيح هذه البرامج التعاون السلس بين المجموعات المتباينة عن طريق توحيد أنشطة الترجمة التحريرية في مكان واحد، مما يعزز الكفاءة في تدفق الاتصالات، ويتيح لها الوصول إلى مصادر الترجمة المشتركة. ومن ثم، فإن هذا النوع من العمل الجماعي يتيح للمنظمات أن تستفيد من الخبرة اللغوية من جميع أنحاء العالم، مما يؤدي إلى تحسين النوعية والحد من الوقت الذي تستغرقه الترجمة التحريرية.

وبسبب ظهور الحوسبة السحابية، تغير وضع سوق نظم إدارة الترجمة تغيرا كبيرا. ومنابر نظام الرصد التقني القائمة على الكلاب هي بدائل فعالة من حيث التكلفة ومرنة وقابلة للاتساع لنظرائها التقليديين في المناطق المحيطة. وبناء على ذلك، يجب أن تكون هناك قدرة على إدارة خدمات النقل التقني متاحة في الحوسبة السحابية من خلال شبكة الإنترنت لتعزيز التعاون عن بعد وتبسيط سير العمل في مجال الترجمة التحريرية. In September 2023, Luminary Solutions announced its partnership with Spatial Corp to enable frictionless integration of commercial and open-source CAD models into Luminary’s cloud-native CAE platform.

تحليل نظم إدارة الترجمة التحريرية

Translation Management Systems Market, By Offering, 2022-2032, (USD Billion)
لفهم الاتجاهات الرئيسية للسوق
 تحميل العينة المجانية PDF

واستنادا إلى العرض، يتم تقسيم السوق إلى برمجيات (برمجيات الترجمة التحريرية، نظام إدارة المحتوى، إدارة سير العمل، برمجيات ضمان الجودة، تكامل الأجهزة، إدارة البائعين، التحليل، الإبلاغ)، الخدمات (الخدمات المهنية، الخدمات الإدارية). وخصص الجزء المتعلق بالبرمجيات أكثر من 66 في المائة من حصة السوق في عام 2023. ويتزايد اعتماد سوق نظم إدارة الترجمة التحريرية على برامجيات الترجمة الجديدة. وقد استلزم هذا النمو الطلب على ترجمة تتسم بالكفاءة والفعالية في عالم يتسم بالعولمة.

غير أن استخدام المعلومات الاستخبارية الاصطناعية والتعلم الآلاتي يبسط عملية الترجمة من خلال إتاحة ترجمة سريعة وأكثر دقة. وعلاوة على ذلك، تعمل المنابر القائمة على الغيوم، فضلا عن أدوات التعاون، على تحسين إدارة سير العمل وتيسير مشاركة المترجمين في الوقت الحقيقي مع عملائهم.

Translation Management Systems Market Share, By Content type, 2023
لفهم الاتجاهات الرئيسية للسوق
 تحميل العينة المجانية PDF

واستنادا إلى نوع المحتوى، يتم تقسيم سوق نظم إدارة الترجمة إلى محتوى مسموع ومحتويات قائمة على نصوص ومحتويات مرئية. ومن المتوقع أن ينمو الجزء المتعلق بالمحتوى الصوتي بنسبة 19 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي من عام 2024 إلى عام 2032. وتشهد سوق المحتوى الصوتي لنظم إدارة الترجمة توسعا كبيرا.

وما فتئ الطلب على خدمات ترجمة دقيقة وفعالة لمواد مراجعة الحسابات آخذا في الازدياد بسبب توافر المحتوى المتعدد الوسائط في العديد من المنابر من قبيل البث التلفزيوني والفيديو والكتب السمعية. وتستفيد هذه النظم من التكنولوجيات المتقدمة مثل التعرف على الخطابات التلقائية وتجهيز اللغات الطبيعية لتبسيط هذه العملية عند التعامل مع المحتوى الصوتي.

China Translation Management Systems Market Size, By Region, 2022-2032, (USD Million)
لفهم الاتجاهات الإقليمية
 تحميل العينة المجانية PDF

وشكلت سوق نظم إدارة الترجمة في آسيا والمحيط الهادئ 29 في المائة من حصة الإيرادات في عام 2023. ومع تزايد عولمة الأعمال التجارية في المنطقة، فإن الكثير من الصناعات، مثل تكنولوجيا المعلومات، والتجزئة الإلكترونية، والصناعة التحويلية، تزداد طلبا على محتوى متعدد اللغات كما لم يسبق له مثيل.

وعلاوة على ذلك، حدثت أيضا طفرة في المنابر الرقمية واستخدام شبكة الإنترنت التي يسرت الاتصالات عبر الحدود والتسويق مما يتطلب طريقة فعالة للترجمة. كما أن منطقة آسيا والمحيط الهادئ هي قارة تضم ثقافات مختلفة تتألف من العديد من المتحدثين بمختلف اللغات، مما يجعل من الضروري أن تقدم شركات محلية خدماتها التي تستهدف مختلف أفضليات المناطق التي تعمل فيها.

وحدة نظم إدارة الترجمة التحريرية

وفي عام 2023، حصلت شركة محلية وشركة TransPerfect على حصة كبيرة من أكثر من 20 في المائة من صناعة نظم إدارة الترجمة التحريرية. وتقدم مؤسسة محلية حلولاً برمجية متطورة للعملاء في جميع أنحاء العالم. وتوفر منبرها مجموعة كاملة من خدمات الترجمة التحريرية والتمركزية مثل الموقع الشبكي والبرمجيات المحلية، وترجمة الوثائق وترجمة المحتوى المتعدد الوسائط.

وتقدم المنظمة خدمات لغوية شاملة وحلول تكنولوجية. وقد صممت خدماتها التقنية لمساعدتها على إدارة مشاريع الترجمة المتعددة في آن واحد؛ وتشمل خصائصها التشغيل الآلي لسير العمل، والأدوات اللغوية، وقدرات التكامل.

شركات سوق إدارة الترجمة التحريرية

وفيما يلي الشركات الرئيسية العاملة في صناعة نظم إدارة الترجمة:

  • Localize Corporation
  • TransPerfect
  • ليونبريدج
  • Translated By
  • Microsoft
  • Google LLC
  • برامج الأطفال

Translation Management Systems Industry News

  • In October 2023, Lenovo launched its AI-based interpretation of sign language as a way of empowering signers. وتساعد رؤية الآلات والاستخبارات الاصطناعية في فهم لغة الإشارة البرازيلية. The invention includes a way of achieving accessibility and inclusion.
  • In October 2023, Zoho announced the development of machine translation software using Sanskrit language. وتخفف الفكرة من التعقيدات، مما يعطي ترجمة أكثر دقة. الشركة لديها خطط لإطلاق عدة منتجات أخرى على أساس هذه التكنولوجيا

يتضمن تقرير البحوث المتعلقة بالسوق في نظم إدارة الترجمة التحريرية تغطية متعمقة للصناعة مع تقديرات " متوقعة من حيث الإيرادات (بملايين دولارات الولايات المتحدة) من عام 2018 إلى عام 2032، فيما يتعلق بالجزأين التاليين:

السوقبالعرض

  • البرمجيات
    • برامجيات الترجمة التحريرية
    • نظام إدارة المحتوى
    • إدارة تدفق العمل
    • برامج ضمان الجودة
    • الدمج في ترجمة الآلات
    • إدارة شؤون البائعين
    • التحليل والإبلاغ
  • الخدمات
    • الخدمات الفنية
    • Managed

السوقعن طريق النشر

  • على الحدود
  • Cloud

السوقحسب نوع المضمون

  • المحتوى الصوتي
  • المحتوى المستند إلى النصوص
  • المحتوى المستند إلى الفيديو

السوقحسب المنظمة

  • المشاريع الكبيرة
  • المؤسسات الصغيرة والمتوسطة
  • الوكالات الحكومية

Market, by Vertical Industry

  • الرعاية الصحية لعلوم الحياة
  • الصناعة التحويلية
  • BFSI
  • الوساطة
  • الشؤون القانونية والمالية
  • التجارة الإلكترونية
  • جهات أخرى

وترد المعلومات المذكورة أعلاه في المناطق والبلدان التالية:

  • أمريكا الشمالية
    • الولايات المتحدة
    • كندا
  • أوروبا
    • UK
    • ألمانيا
    • فرنسا
    • إيطاليا
    • إسبانيا
    • روسيا
    • بقية أوروبا
  • آسيا والمحيط الهادئ
    • الصين
    • الهند
    • اليابان
    • جنوب كوريا
    • ANZ
    • بقية آسيا والمحيط الهادئ
  • أمريكا اللاتينية
    • البرازيل
    • المكسيك
    • بقية أمريكا اللاتينية
  • MEA
    • UAE
    • السعودية
    • جنوب أفريقيا
    • بقية الاتفاقات البيئية

 

المؤلفون: Suraj Gujar, Sandeep Ugale

الأسئلة الشائعة

وبلغ حجم نظم إدارة الترجمة إلى السوق بليوني دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام 2023، ومن المقرر أن تشهد 18 في المائة من الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك بين عامي 2024 و2032، مما أدى إلى زيادة استخدام وسائط الإعلام الاجتماعية والتجارة الإلكترونية والتسويق الرقمي.

وحصل قطاع البرمجيات من صناعة نظم إدارة الترجمة على أكبر حصة من الإيرادات تزيد على 66 في المائة في عام 2023، وهو ما يغذيه الطلب على برمجيات للترجمة تتسم بالكفاءة والفعالية في عالم معولم.

وسجلت سوق آسيا والمحيط الهادئ حصة في الإيرادات تزيد على 29 في المائة في عام 2023، مدفوعاً باندفاع المنابر الرقمية واستخدام الإنترنت الذي يسر الاتصالات عبر الحدود والتسويق مما يتطلب طريقة فعالة للترجمة.

Localize Corporation, TransPerfect, Lionbridge, Translate Plus, Microsoft, Google LLC, Bablon والبرمجيات هي بعض المتنافسين الرئيسيين في الصناعة.

اشترِ الآن


تفاصيل التقرير المميز

  • السنة الأساسية: 2023
  • الشركات المشمولة: 13
  • الجداول والأشكال: 362
  • البلدان المشمولة: 22
  • الصفحات: 230
 تحميل العينة المجانية PDF