Home > Media & Technology > Information Technology > IT Applications > Translation Management Systems (TMS) Market
Translation Management Systems Market size was valued at USD 2 billion in 2023 and is estimated to register a CAGR of over 18% between 2024 and 2032. Translation services are in huge demand because of several factors like social media, e-commerce and digital marketing that came with the internet. TMS uses automated translation processes that enable various languages to be expressed in identical manner and assists in translating large chunks of data.
In addition, by using technologies such as cloud computing and machine learning, which include machine translation software, TMS enables an organization to produce numerous translations while maintaining quality. For instance, in January 2024, Acolad, a language and content service provider, announced its AI based voice-over and dubbing solution. This is a revolutionary development aimed at transforming global content adaptation in translation and localization.
Report Attribute | Details |
---|---|
Base Year: | 2023 |
Translation Management Systems Market Size in 2023: | USD 2 Billion |
Forecast Period: | 2024 - 2032 |
Forecast Period 2024 - 2032 CAGR: | 18% |
2032 Value Projection: | USD 10 Billion |
Historical Data for: | 2018 - 2023 |
No. of Pages: | 230 |
Tables, Charts & Figures: | 362 |
Segments covered: | Offering, Deployment, Content Type, Organization, End-use Industry |
Growth Drivers: |
|
Pitfalls & Challenges: |
|
As global businesses grow, the demand for precise and quality translation services increases. In e-commerce platforms, TMS (Translation Management Systems) are gaining popularity because of the need to present multilingual content to different target groups. Moreover, individuals who want to have their own translation company prefer using TMS because of its functionality. They use machine translations, content management tools and collaboration technologies to improve the local contents’ quality and accuracy. Furthermore, companies are seeking improved connectivity, hence language and country consistency via TMS platforms.
The accuracy rate of translation may pose a challenge to TMS market growth. Fewer commonly spoken languages with limited linguistic resources, difficult grammatical structures and fewer speakers prove a great challenge for automated translations especially where their language skills are very minimal. Inadequate datasets and linguistic models needed for an accurate translation would thus fail to catch the nuances inherent in the language or even culture.
Consequently, businesses relying on TMS for these languages may face barriers towards maintaining precision as well as quality that is necessary for effective communication. Linguistic research and tele technologies require constant improvements since TMS cannot be universally employed across different linguistic scenarios.