Home > Media & Technology > Information Technology > IT Applications > الترجمة اللغوية رقم Size " Share, 2032 التقرير
الترجمة اللغوية وقُدر حجم سوق الأجهزة بمبلغ 1.16 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام 2023، ومن المتوقع أن يسجل الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك بما يزيد على 14.3 في المائة بين عامي 2024 و2032. وأدت التطورات التكنولوجية في الاستخبارات الاصطناعية وتجهيز اللغات الطبيعية إلى ثورة السوق. وتحسن خوارزميات المحاسبة المعززة ونماذج التعلم الآلي دقة الترجمة وفهمها في سياقها. وهذه التكنولوجيات تمكن الأجهزة من التعلم والتكيف من مدخلات البيانات المستمرة، مما يتيح ترجمة أكثر دقة ووعيا بالسياق عبر الزمن.
وعلاوة على ذلك، أدت أوجه التقدم في مجال الاعتراف بالكلمات وتوليفها إلى ترجمات صوتية سليمة من الناحية الطبيعية، مما عزز خبرة المستعملين. كما يمكن لأجهزة الترجمة التي تعمل بالقوى الأولى أن تعالج الأحكام المعقدة، والعبارات الإيديوية، والمعاني الثقافية، مما يجعلها أدوات لا غنى عنها للاتصال العالمي ودفع النمو السوقي. فعلى سبيل المثال، أعلن ميكروسوفت في شباط/فبراير 2024 عن إدخال تحسينات كبيرة على خدمات الترجمة التحريرية التي يقودها المعهد، مع التركيز بوجه خاص على التكامل مع أفرقة مايكروسوفت وغيرها من أدوات الإنتاجية. وتهدف هذه التحسينات إلى تيسير الترجمة الفورية، وتعزيز خبرة المستعملين، وضمان الخصوصية والأمن.
وبما أن الأعمال التجارية تعمل بشكل متزايد على نطاق عالمي، أصبحت الحاجة إلى الاتصال الفعال عبر مختلف اللغات أمرا بالغ الأهمية. وتتعاون الشركات المتعددة الجنسيات مع الشركاء والزبائن والموظفين من مختلف الخلفيات اللغوية، مما يتطلب أدوات فعالة للترجمة. وتيسر أجهزة الترجمة التحريرية اللغوية الاتصالات اللاسلكية، وكسر الحواجز اللغوية، وتمكين المفاوضات الأكثر سلاسة، والتعاون، وتفاعلات خدمة العملاء. ولا يقتصر اتجاه العولمة هذا على الشركات الكبيرة فحسب، بل تسعى المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم أيضاً إلى دخول أسواق جديدة وتحتاج إلى الدعم اللغوي.
سمة التقرير | التفاصيل |
---|---|
السنة الأساسية: | 2023 |
الت Size in 2023: | USD 1.16 Billion |
فترة التوقعات: | 2024 - 2032 |
فترة التوقعات 2024 - 2032 CAGR: | 14.3% |
2032توقعات القيمة: | USD 3.65 Billion |
البيانات التاريخية لـ: | 2021 - 2023 |
عدد الصفحات: | 210 |
الجداول، الرسوم البيانية والأشكال: | 270 |
الفئات المشمولة | Product, Type, Application Distribution Channel, Region |
محركات النمو: |
|
المخاطر والتحديات: |
|
وزيادة العمل عن بعد والاجتماعات الافتراضية تضاعف هذه الحاجة، مما يجعل أجهزة الترجمة أداة أساسية في الحفاظ على الاتصالات الواضحة والفعالة عبر الحدود. For example, February 2024, Turkish Airlines has introduced SmartMic translation devices at various airports in Turkey, with plans to expand their availability to the UK. وتهدف هذه المبادرة إلى تيسير الاتصال بالمسافرين غير الناطقين بالإنكليزية، وتعزيز خبراتهم في مجال السفر.
وعلى الرغم من التقدم الكبير في التكنولوجيا، كثيرا ما تواجه أجهزة الترجمة اللغوية تحديات في تحقيق مستويات عالية من الدقة والفهم. ويمكن لهذه الأجهزة أن تكافح بعبارات متطرفة، ومواهب ثقافية، وهياكل للعقوبات المعقدة، مما يؤدي إلى سوء تفسير أو ترجمات غريبة.
فعلى سبيل المثال، قد تكون لبعض العبارات أو الكلمات معاني متعددة تبعاً للسياق، وقد لا تُبيّن النماذج الحالية للمعاينة استخداماً صحيحاً. This limitation can result in misunderstandings, particularly in professional settings where precise communication is crucial. وعلاوة على ذلك، تشكل اللغات التي لها تاريخ ثقافي غني وتعبيرات نمطية فريدة تحديات إضافية. وفي حين أن التكنولوجيا آخذة في التحسن بسرعة، فإن تحقيق المرونة والحساسية الثقافية على غرار الإنسان لا يزال يشكل عقبة كبيرة، مما يؤثر على ثقة المستعملين وعلى الاعتماد الأوسع لهذه الأجهزة في التطبيقات الحيوية.
ومن الاتجاهات الملحوظة في السوق توسيع نطاق الدعم اللغوي واللغوي في أجهزة الترجمة. وفي البداية، اقتصرت هذه الأجهزة على اللغات العالمية الرئيسية مثل الإنكليزية والإسبانية وماندرين. ومع ذلك، هناك طلب متزايد على الدعم بلغات أقل شيوعا ولهجات إقليمية. ويقود هذا التوسع العولمة، وزيادة السفر إلى مناطق مختلفة، والحاجة إلى أدوات اتصال شاملة في البيئات المتعددة الجنسيات.
وتمكن الآن قواعد البيانات اللغوية المعززة وحسابات آي آي من التعرف على مجموعة أوسع من اللغات واللهجات وترجمتها، بما في ذلك اللغات التي يقل عدد المتكلمين فيها. This trend not only expands the market reach but also makes these devices more accessible and useful for a global audience, including travelers, expatriates, and businesses operating in languages environments.
فعلى سبيل المثال، في آب/أغسطس 2023، قدمت ميتا نموذجاً رائداً متعدد الوسائط ومتعدد اللغات لترجمة الخطابات والنص. This innovative model aims to bridge language barriers by providing comprehensive translation capabilities across nearly 100 languages, encompassing various modalities such as speech-to-text, text-to-speech, speech-to-speech, and text-to-text translations.
The integration of AI and ML is transforming the language translation tool market. وتسمح الخوارزميات، ولا سيما تلك التي تنطوي على تعلم عميق، للأجهزة باستمرار في تحسين دقتها في الترجمة عن طريق التعلم من كميات كبيرة من البيانات اللغوية. ويمكن لنماذج التعلم في مجال الآلات أن تتكيف مع مختلف اللهجات، بل مع المعاني السياقية، مما يوفر ترجمات أكثر دقة وطبيعية على مر الزمن. وتكفل هذه القدرة على التعلم المستمر أن تصبح أجهزة الترجمة أذكى وأكثر موثوقية، مما يعزز خبرة المستعملين.
For instance, in April 2023, Lionbridge launched a new AI-powered platform called Aurora AI, designed to enhance video translation and subtitling services. ويدمج هذا البرنامج التكنولوجيا المتقدمة في مجال المعلومات المسبقة عن علم مع الخبرة البشرية من أجل تبسيط عملية تحديد المواقع، مما يجعلها أسرع وأكثر كفاءة لإدارة المحتوى على الصعيد العالمي.
واستناداً إلى المنتج، تُقسَّم السوق إلى متناول اليدين ويمكن ارتداؤها. وفي عام 2023، استأثر الجزء اليدوي بأكبر حصة في السوق، حيث كان أكثر من 80 في المائة من حصة الإيرادات.
واستناداً إلى التطبيق، تنقسم سوق أجهزة الترجمة اللغوية إلى المستهلكين والتجارة. وفي عام 2023، كان الجزء المتعلق بالمستهلك أسرع جزء متنامٍ، حيث كان ينمو بنسبة تزيد على 15 في المائة من مجموع الاستهلاك. ومن المتوقع أن تصل القيمة السوقية للجزء الاستهلاكي إلى أكثر من 1.8 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة بحلول عام 2032 بسبب هذا المعدل الكبير للنمو.
وحافظت منطقة آسيا والمحيط الهادئ على أكبر حصة في سوق أجهزة الترجمة اللغوية تزيد على 34 في المائة في عام 2023. التنوع اللغوي للمنطقة، مع بلدان مثل الصين والهند واليابان، وغيرها من اللغات واللهجات المتعددة. ويخلق هذا التنوع طلبا كبيرا على أجهزة الترجمة التحريرية لتسهيل الاتصال بين مختلف المجموعات اللغوية، سواء داخل البلدان أو فيما بينها. وبالإضافة إلى ذلك، أدى النمو الاقتصادي السريع وزيادة التجارة الدولية والسياحة في المنطقة إلى زيادة تعزيز الحاجة إلى أدوات ترجمة فعالة. ويحتاج رجال الأعمال والسياح على السواء إلى هذه الأجهزة للتغلب على الحواجز اللغوية وضمان التفاعل السلس، سواء فيما يتعلق بالمعاملات التجارية أو لأغراض السفر.
ومن العوامل المساهمة الأخرى التقدم التكنولوجي وارتفاع معدلات اعتماد المستهلكين للتكنولوجيا في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. وتقف بلدان مثل اليابان وكوريا الجنوبية والصين في صدارة الابتكار التكنولوجي، بما في ذلك التقدم المحرز في مجال العلم والتكنولوجيا والابتكار، وهو أمر بالغ الأهمية لتحسين دقة أجهزة الترجمة التحريرية ووظيفتها.
وتمثِّل الصين سوقاً هامة لأجهزة الترجمة اللغوية، مدفوعاً بتنوعها اللغوي الهائل ونموها الاقتصادي السريع. وتبرز حاجة البلد إلى تكنولوجيا الترجمة من جانب عدد كبير من السكان الذين يتحدثون مختلف اللغات واللهجات، مثل ماندرين والكانتونيين واللغات الإقليمية. وقد كثف التوسع في التجارة الدولية والسياحة من الطلب على حلول فعالة للترجمة لسد الثغرات في الاتصالات.
وبالإضافة إلى ذلك، يسهم تزايد الطبقة المتوسطة في الصين وزيادة الإنفاق الاستهلاكي على منتجات التكنولوجيا في زيادة اعتماد أجهزة الترجمة التحريرية. كما أن أوجه التقدم في التكنولوجيا المحلية وازدياد الاهتمام بالأعمال التجارية العالمية تزيد من دعم توسع السوق، مما يجعل الصين لاعبا رئيسيا في مشهد أجهزة الترجمة العالمية.
وتتميز سوق أجهزة الترجمة اللغوية في الولايات المتحدة بارتفاع الطلب الاستهلاكي الناجم عن تنوع أنشطة السكان والأعمال التجارية الدولية. فمع العديد من المهاجرين والسياح العالميين، هناك حاجة قوية إلى أدوات الترجمة التي تيسر الاتصال بمختلف اللغات.
ولدى الولايات المتحدة أيضا سوق كبيرة لأجهزة الترجمة اللغوية لأجهزة الترجمة التحريرية في سياقات الأعمال التجارية، حيث تستخدم في المفاوضات الدولية، وخدمة العملاء، والسفر. ويؤدي الابتكار التكنولوجي وارتفاع الدخل المتاح إلى زيادة دفع السوق، حيث يسعى المستهلكون والأعمال التجارية على السواء إلى الحصول على أجهزة متقدمة ذات قدرات الترجمة الفورية. ولا تزال الولايات المتحدة سوقا رائدة بسبب قيادتها التكنولوجية وترابطها العالمي.
وتستفيد سوق ألمانيا لأجهزة الترجمة اللغوية من مركزها المركزي في أوروبا ودورها كمركز اقتصادي رئيسي. ويسهم تركيز البلد القوي على التجارة الدولية وتنوع القوى العاملة فيها في زيادة الطلب على أدوات الترجمة التحريرية. وتحتاج ألمانيا، بوصفها موطنا للعديد من الشركات المتعددة الجنسيات ومقصدا شعبيا للسياح، إلى حلول فعالة للتواصل من أجل سد الحواجز اللغوية.
وبالإضافة إلى ذلك، يدعم الاهتمام المتزايد بالتعلم اللغوي بين الألمان سوق أجهزة الترجمة اللغوية، حيث تستخدم أجهزة الترجمة لأغراض تعليمية وعملية. إن الهياكل الأساسية التكنولوجية المتقدمة في ألمانيا والتركيز على الابتكار يعزز اعتماد أجهزة الترجمة التحريرية المتطورة، مما يعزز موقفها في السوق العالمية.
إن سوق أجهزة الترجمة اللغوية في اليابان محركها التقدم التكنولوجي والحاجة إلى استيعاب الزوار الدوليين والتفاعلات التجارية. ومع التركيز الشديد على الابتكار التكنولوجي، فإن اليابان لاعب هام في تطوير تكنولوجيات الترجمة المتقدمة واعتمادها. فاللغة والسياق الثقافي الفريدين للبلد يخلقان طلبا على أجهزة الترجمة المتطورة القادرة على معالجة المعاني اللغوية المعقدة.
وعلاوة على ذلك، فإن ازدهار صناعة السياحة في اليابان ومشاركة الأعمال التجارية العالمية يزيدان من الحاجة إلى أدوات اتصال فعالة. إن تركيز البلد على تعزيز تجارب السفر وتيسير التفاعلات التجارية الدولية يدعم نمو السوق.
إن سوق أجهزة الترجمة اللغوية في كوريا الجنوبية آخذة في الاتساع بسبب تزايد الوجود العالمي للبلد وازدياد المناقصات التكنولوجية. ويقود الطلب على أجهزة الترجمة دور كوريا الجنوبية النشط في التجارة الدولية والسياحة والأعمال التجارية. وتسهم صناعة التكنولوجيا العالية في البلد وتركيزها على الابتكار في تطوير أدوات الترجمة المتقدمة التي تلبي احتياجات المستخدمين المحليين والدوليين على السواء. وبالإضافة إلى ذلك، فإن التركيز التعليمي لكوريا الجنوبية على اللغات الأجنبية واهتمامها بالتبادل الثقافي يزيد من تعزيز اعتماد أجهزة الترجمة. ويدعم الجمع بين التقدم التكنولوجي والمشاركة العالمية نمو السوق، مما يجعل كوريا الجنوبية لاعبا رئيسيا في قطاع أجهزة الترجمة التحريرية.
Jarvisen and Langogo وتقود الشركة الشحنة بأجهزة ترجمة متطورة تحركها منظمة العفو الدولية تلبي احتياجات السفر والأعمال. ويبرز تركيز جارفيسن على الترجمة الفورية والدعم المتعدد اللغات، مقترنا بتركيز لانغوغو على التكامل بين أجهزة الإعلام اللاسلكية والاعتراف بالصوت، دافع القطاع نحو تعزيز دقة الترجمة التحريرية وخبرة المستعملين.
Sourcenext Inc. (PocketTalk) and Timekettle are significant contenders known for their robust, portable solutions. المصدر ويتيح الحديث تصميماً مدمجاً بدعم واسع النطاق للغة، ويناشد المسافرين والمهنيين الدوليين المتكررين. ومن ناحية أخرى، يشدد نظام التوقيت على قدرات الترجمة التحريرية الثنائية الاتجاه والتفاعلات البينية التي يسهل استخدامها، مع تلبية الطلب على أدوات الاتصال التفاعلية والفعالة. وتستفيد هذه الشركات من التكنولوجيا لتوفير وسائل تتفوق في الترجمة الفورية، وتخدم قطاعي السفر والتجارة العالميين المتزايدين.
والجهات الفاعلة الرئيسية العاملة في صناعة أجهزة الترجمة اللغوية هي:
السوق، حسب المنتجات
السوق حسب النوع
السوق، حسب الطلب
السوق، حسب قناة التوزيع
وترد المعلومات المذكورة أعلاه في المناطق والبلدان التالية: